October 12, 2006
When we are reading to ELL students, remember the following points...
* Choose texts with a strong picture/print relationshipà story with good picture
* Choose texts slightly over their English proficiency level
* Set a purpose for reading
* Use gestures and voice changes to support meaning
* Read slowly to allow students to digest
* Point to the pictures to support meaning while reading
* Spent time discussing vocabulary in the context of the story
* Spend time discussing cultural features of the story holidays, foods, ceremonies, roles of parents and children etc.
* Focus on multiple meaning words
* Focus on idioms
* Allow student questions and encourage student comments
* Encourage retelling, focusing on personal experience
* Writing is a good time to review letter sounds
* Determine reading level: often lower than grade level
* Allow students time to connect personally to the text topic
* Take time to do a picture walk of the text talking about all the vocabulary and preparing the student for particular phrases and patterns that will appear in the text
When we are going through these points (above), it brought memories of my own experience of learning Norwegian when I was high school student. I moved to Norway and lived there for about 2 years. Though majority of Norwegian speak English fluently, Norwegian is their official language that is widely spoken. So it was a must for me to acquire Norwegian to go to school and live in the community. One of many challenges I had in acquiring Norwegian language was building vocabularies and learning sentence structures. I went to a language school, which was provided by the Norwegian government for free for foreigners, three times a week for nearly six months. For the first two months or so, they introduced Norwegian languages through reading children’s books, which aimed to help us build Norwegian vocabularies and sentence structures. First I thought it was so childish to read those books to learn a new language, but I came to appreciate children’s books in building up Norwegian vocabularies and sentence structures through matching pictures and words together. What I took out from my experience of learning a new language was that it is perfectly ok to make mistakes as long as we persistently make efforts to learn.
